DIN EN 1459 Berichtigung 1-2007 工业卡车安全性.自力推进可变延伸卡车.技术勘误DINEN1459-2007

作者:标准资料网 时间:2024-05-15 11:00:25   浏览:9857   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Safetyofindustrialtrucks-Self-propelledvariablereachtrucks;GermanversionEN1459:1998+A1:2006+AC:2006,CorrigendatoDINEN1459:2007-04
【原文标准名称】:工业卡车安全性.自力推进可变延伸卡车.技术勘误DINEN1459-2007
【标准号】:DINEN1459Berichtigung1-2007
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:2007-10
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:连接尺寸;尺寸;驱动控制叉车;设备安全;叉形臂;叉式托架;叉车;危害;工业卡车;检验;起重卡车;提升高度;起重滑车;荷载能力;机器;机械工程;安装式机具;机动;机动工业卡车;安全;安全工程;安全要求;规范(验收);堆叠机;堆叠车;公差(测量)
【英文主题词】:Connectingdimensions;Dimensions;Driver-controlledforktruck;Equipmentsafety;Forkarms;Forkcarriers;Forktrucks;Hazards;Industrialtruck;Industrialtrucks;Inspection;Lifttrucks;Liftinghights;Liftingtackle;Loadcapacity;Machines;Mechanicalengineering;Mountedimplements;Powered;Poweredindustrialtrucks;Safety;Safetyengineering;Safetyrequirements;Specification(approval);Stackingmachines;Stackingvehicle;Tolerances(measurement)
【摘要】:
【中国标准分类号】:J83
【国际标准分类号】:53_060
【页数】:4P.;A4
【正文语种】:德语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Chemicalanalysisoforganicphthalates.Determinationofesters.
【原文标准名称】:有机酞酸盐的化学分析.酯的测定
【标准号】:NFT20-703-1965
【标准状态】:作废
【国别】:法国
【发布日期】:1965-12-01
【实施或试行日期】:1965-12-01
【发布单位】:法国标准化协会(FR-AFNOR)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:化学分析和试验;化学分析;邻苯二甲酸酯;酯;酯(羧酸);酚酞;容量分析;含量测定
【英文主题词】:Acidity;Chemicalanalysisandtesting;Determination;Determinationofcontent;Esters;Flashpoint;Iodinenumber;Phthalates;Saponification;Testing;Tests;Titration;Viscosity
【摘要】:
【中国标准分类号】:G17
【国际标准分类号】:71_080_70
【页数】:3P.;A4
【正文语种】:其他


【英文标准名称】:StandardGuideforCleaningofExteriorDimensionStone,VerticalAndHorizontalSurfaces,NeworExisting
【原文标准名称】:外部规格石料新的或现有的垂直和水平表面清洁的标准指南
【标准号】:ASTMC1515-2009
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:2009
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:C18.07
【标准类型】:(Guide)
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:cleaning;fa?/span>ade;maintenance;naturalstone;poultice;stainremoval;stains;Cleaningagents/processes;Commercialbuildings;Dimensionstone;Exteriorbuildingstone;Horizontaldimensionstone;Institutionalbuildings;Resi
【摘要】:Exteriordimensionstoneischosenforuseincontemporaryarchitectureinpartbecauseofitsaestheticappeal.Aestheticscanbesignificantlydiminishedwhendirt,grime,flyash,algaeandothercontaminantscollectonthesurfaceofstone.Thisguideisintendedtoassistthosewhowishtopreservetheoriginalappearanceofanewstructureortoreturnastone-cladbuildingtoitsoriginalcolorandappearance.Notethatcleaningmaynotbeabletoreturndiscoloredorfadedstonetoitsoriginalappearance.Thisguidemaybeusedasaconstructiondocument.1.1Thisguidedescribesmaterialsandprocedureswhichmaybeusedtocleandimensionstoneexteriorsaswellastheconditionsunderwhichtheymaybeused.Itisintendedtoaidowners,maintenancesupervisorsandbuildingmanagers,architectsandengineers,andcontractorsincleaningverticalexteriordimensionstoneoncommercial,residentialandinstitutionalstructures.Thisguidemayalsobehelpfultothosewhowishtocleanstonemasonryonbridges,retainingwalls,ramps,andplazas,andfree-standingstoneobjectssuchasstatuary,memorialsandgravemarkers.1.2Thisguiderelatesprimarily,toroutinemaintenanceofthesurfacefinishofexteriordimensionstone.Thetechniquesnotedhereinmaynotbeappropriateorcosteffectivewithregardtorestorationofdisfigured,severelysoiledorstainedstonework,orofstoneworkofparticularhistoricimportance.Incaseswherestainingoccursonsurfaceswhichhavecultural,civic,historicorarchitecturalsignificance,consultationwithaspecialistisrecommended.1.3TheuserofthisguideshouldalsoobtainandhaveonfileatboththejobsiteandtheofficeMaterialSafetyDataSheets(MSDS)describingthenatureofallchemicalproductsutilizedduringthecleaningprocess.1.4Afileofliteraturefromthemanufacturersofallproductsinvolvedwithinthescopeofeachprojectshouldbeavailableforreference.1.5Theseproceduresarenotintendedforinteriorstonework.1.6Thisguideoffersanorganizedcollectionofinformationoraseriesofoptionsanddoesnotrecommendaspecificcourseofaction.Thisdocumentcannotreplaceeducationorexperienceandshouldbeusedinconjunctionwithprofessionaljudgment.Notallaspectsofthisguidemaybeapplicableinallcircumstances.ThisASTMstandardisnotintendedtorepresentorreplacethestandardofcarebywhichtheadequacyofagivenprofessionalservicemustbejudged,norshouldthisdocumentbeappliedwithoutconsiderationofaprojectx2019;smanyuniqueaspects.Thewordx201C;Standardx201D;inthetitleofthisdocumentmeansonlythatthedocumenthasbeenapprovedthroughtheASTMconsensusprocess.1.7Thevaluesstatedineitherinch-poundunitsorSIunitsaretoberegardedseparatelyasstandard.Thevaluesstatedineachsystemmaynotbeexactequivalents;therefore,eachsystemshallbeusedindependentlyoftheother.Combiningvaluesfromthetwosystemsmayresultinnon-conformancewiththestandard.1.8Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatoryrequirementspriortouse.
【中国标准分类号】:Q21
【国际标准分类号】:91_100_15
【页数】:5P.;A4
【正文语种】:英语